異国の地にて
3800円
A5判並製・552頁
ISBN978-4-87737-394-8
C0030(16・3)

異国の地にて

傅瑩元大使講演録

傅 瑩 Fu Ying[著]
張 利利 Zhang Lili[訳]

中国の元英国大使の講演を英文・中文・日本語で収録。難しい国際状況の中で、ユーモアの精神を持ちつつ中国の現状と国際的立場を訴え続けた、その講演集。

────────────

傅瑩大使は長年にわたり全世界に対し中国の紹介に力を尽してきており、全世界に対し中国の扉を開いてきたのである。彼女は積極的に他国との交流を行い、他国に学び、他国もまた中国から有益な多くのものを得られることを明らかに認識している。
イギリス前首相◆トニー・ブレア

傅瑩大使は、分かりやすい言葉と丁寧な説明、そして生き生きとした語り口で他の国の人々の理解しやすい方法で、改革開放・平和的発展の中国を世界に向けて紹介してきた。同時に、新世代の中国の外交家の力量を示した。この書物は、新中国の外交実践における貴重な記録であり、中華民族の伝統的文明観である「多元化共存、調和と異同」をしなやかに明確に叙述したものである。
国家創新と発展戦略研究会会長◆鄭 必堅

傅莹大使以细腻的语言、生动的故事和外国受众能够理解的方式,向世界介绍一个改革开放、和平发展的中国,同时也展现了新一代中国外交家的风采。她的这本演讲结集,既是新中国外交实践的可贵记录,又是中华传统文明观“多元共生、和而不同”的典雅阐述。 国家创新与发展战略研究会会长◆郑 必坚

外国に向けて中国の物語を語ることはパブリック・ディプロマシーの重要な方法である。傅瑩大使は講演や会見、そして文章を通じて、中国の人々の真実の心の声を伝え、外国の数多くの人々を感動させた。この書物は多くの中国人及び外国人に、彼女の知恵と才能と力量を認めさせるに違いない。外国人との交流において表現力を高めることを求める中国の読者にとって、この書物は最上の教材である。
中国人民政治協商会議外事委員会主任◆趙 啓正

向外国公众讲述中国故事是公共外交的重要方式。傅莹大使的演说、对话和文章真实、生动地表达了中国人的心声,感动了无数外国受众,现集萃成集将使更多的中外读者有幸分享她的智慧、才气和风采。对于凡是有意提升与外国人交流艺术的中国读者,此书是最好的教材。
中国人民政治协商会议外事委员会主任◆赵 启正

分かりにくいことばを使わず、聞き古した話もない。聴衆の周知の話題から始まり、その語り口は分かりやすく、小雨が土を潤すように人々の心を掴む。ことばは簡潔で飾らず、表現は誠実で奥深い。これこそ言葉の力である。これはパブリック・ディプロマシーの意義するところであり、ジョナサン・スウィフトとバートランド・ラッセルらのイギリス文学の巨匠の伝統を継承するものである。
北京外国語大学教授◆梅 仁毅

没有艰深术语,没有老生常谈,从听众熟悉的事物说起,娓娓道来,如细雨入土,很容易便将听众吸引了过来。语言简明朴素,传达深厚的思想内涵,这就是语言威力之所在。这是公共外交的题中应有之义,也承继了乔纳森·斯威夫特和伯特兰·罗素等英国文学大师的传统。
北京外国语大学教授◆梅 仁毅

傅瑩女史は世界における中国の位置に関して雄弁に語り、その洞察力は鋭く、奥が深い。そしてこの本は、なぜ初めてのイギリス駐在の中国女性大使が巨大な影響力を擁していたのかをきっと読者に伝えることだろう。さらに現代中国を理解したい者にとって間違いなく必読の書である。
イギリス『Financial Times』編集長◆ライオネル・バーバー

傅莹女士 于中国之世界地位的思考既雄辩生动,又洞见深刻,且意义重大。这本书会告诉你,为什么这位中国驻伦敦的第一任女大使会拥有如此巨大的影响力。想要更深入地了解现代中国,这部作品是必读之书。
英国《金融时报》总编辑◆莱昂内尔·巴伯

.